top of page

ORIZURUブローチ​で届ける祈り

G7広島サミット2023 各国首脳 配偶者様 識別バッジ

Prayers on the wings of the ORIZURU Brooch

Special Distinction Badge for the spouses of the Heads of State at the G7 Hiroshima Summit 2023

2023/5/19,20 パートナーズプログラム G7 首脳 配偶者様の胸元に

5/19,20/2023   Partners Program.

                   Embellishing the shoulders of the spouses of the G7 Leaders

グラスビーズで世界を明るく照らす

Illuminating the world with glass beads

1951年 焦土と化したここ広島の地で創業して以来
私たちトーホービーズは

世の中を明るく清くするために

グラスビーズを作り続けてきました​。

Since our founding in 1951

on the scorched earth of Hiroshima,

TOHO BEADS has continued to make glass beads

for making the world bright and clean. 

北極圏に近い北欧のグリーンランド

赤道直下のカリマンタン島

ヨーロッパのトップメゾン

From Arctic Greenland in Northern Europe

 to equatorial Borneo   

and Europe’s Top Fashion Houses 

世界中のグラスビーズユーザーへ

創業以来たくさんのグラスビーズを届けています。

Over the years we have delivered many glass beads

to users throughout the world.

ビーズはホモサピエンスの美の追求の結晶である

と言われています。

また家族や仲間との連帯を示すためのパーツとして

人類の歴史と共に進化してきました。

It is said that beads are the fruit of Homo sapiens’ pursuit of beauty.  Moreover, as items that signify the solidarity of families and friends,

they have evolved along with human history.

2023年 初夏の広島で開催された

G7 HIROSHIMAサミットの配偶者プログラムで

岸田首相夫人裕子さまより

TOHOBEADSに

識別バッヂの製造依頼をいただきました。

この度のHIROSHIMAで開催されるサミットは

G7議長国日本が核軍縮・不拡散はじめ、

国際社会が直面する山積する課題を

地球人みんなが連携して解決していこう!

というテーマを世界へ発信する機会でした。

 

As part of the program for the Spouses

at the G7 HIROSHIMA Summit

held in early summer 2023,

TOHO BEADS received a request

from the Japanese First Lady, Mrs. Kishida,

for the creation of special distinction badges. 

This Summit held in HIROSHIMA 

was an opportunity for host country Japan

to communicate with the world about all people

on Earth joining hands to resolve

nuclear disarmament and non-proliferation,

and other mounting issues

being faced by international society. 

「ひとつひとつは小さな祈りですが、集まっていくと世界を動かす力になると信じています。  そのような思いを込めてこのブローチを作って頂きました」 

2023/5/19 次世代シンポジウム

​岸田首相夫人 裕子さん

5/19/2023 

Next Generation Symposium

First Lady Yuko Kishida

“Each is but a small prayer, however I believe that as they are gathered,  they become a force for moving the world. 

These brooches were made with this in mind.” 

IMG_2829.JPG

ビーズの語源は“祈り、願い“。

私たちTOHOBEADSはビーズで、

平和のシンボルである「折り鶴」をモチーフにした

「ORIZURUブローチ」に仕上げさせていただき、

各国リーダーの配偶者の方の手に渡り、

お持ち帰りいただきました。

“prayer”, “wish”- the origin of beads

At TOHOBEADS,

we used the symbol of peace,  the ‘orizuru’ (origami crane)

as a motif for the beaded ‘ORIZURU Brooch’,

which we presented as a souvenir

to the spouse of each Leader.   

世界の平和とその実現のため連携の願いを込めた、

一つひとつ手作りの「ORIZURUブローチ」を

みなさまにも是非

お手に取っていただければと思います。

 

Each made by hand and imbued with our shared wish

for the realization of world peace,

we hope that you will also cherish

the ORIZURU Brooch. 

2023/5/21 G7+招待国首脳 配偶者様の胸元に

5/21/2023 Being worn by the spouses of the leaders

                 of the G7 and specially invited countries

aikobeads.jpg

「ORIZURUブローチ」に使用した

AIKOビーズ とは

世界のトップメゾンから高い評価を得ているTOHOBEADS。広島の職人たちがこだわり

抜いて作り上げた、形状にほぼ誤差がない

最高品質のグラスビーズがAIKOビーズです。

AIKOビーズを用いて編み上げた製品は、

整った形とシルクのような滑らかな手触りが

魅力です。

used in the ‘ORIZURU Brooch’

AIKO  Beads

TOHOBEADS is highly acclaimed by the world's top Fashion Houses.  AIKO beads are the highest quality glass beads with almost perfectly consistent shape, meticulously crafted by our expert artisans in Hiroshima, Japan.

The charm of items woven with AIKO beads is a well-defined shape and silky-smooth feel. 

折り鶴ブローチ

ロゴマーク.png
  • Instagram
  • Facebook
  • YouTube
  • Twitter
スクリーンショット 2021-08-31 10.03.33.png

- Connecting people -

bottom of page